Котормо программасы тоскоолдуктарды кантип талкалайт

Мазмуну:

Котормо программасы тоскоолдуктарды кантип талкалайт
Котормо программасы тоскоолдуктарды кантип талкалайт
Anonim

Негизги алып салуулар

  • Жаңы программалык камсыздоо программаларынын кеңири спектри кепти которо алат, андыктан видео аркылуу башка тилде сүйлөгөн адамдар менен баарлаша аласыз.
  • Webex конференц-программасына жаңы реалдуу убакыт котормо мүмкүнчүлүгүн киргизүүдө.
  • Бирок котормо программасы прайм-таймга даяр деп баары эле ойлой бербейт.
Image
Image

Жаңы программа сиздин видео маектериңизди реалдуу убакытта которот, бирок кээ бир эксперттер ал адамдын котормолоруна жете албайт дешет.

Webex конференц-программасына жаңы реалдуу убакыт котормо мүмкүнчүлүгүн киргизүүдө. Бул функция англис тилинен 100дөн ашык тилге которууга мүмкүндүк берет. Пандемия учурунда видео чалууларга көбүрөөк адамдар убакыт короткондуктан котормо программасына болгон муктаждык өсүүдө.

"Пандемия учурунда жумуш ордун өзгөртүү реалдуу убакыт котормосун колдонууну тездетти," Майкл Стивенс, Translated компаниясынын вице-президенти, адам котормочуларын да, жасалма интеллектти да колдонгон.

"Эми ар бир адам жайгашкан жерине же сүйлөө тилине карабастан, мурда болуп көрбөгөндөй түшүнө жана түшүнө алат, ал эми ишкана компаниялары өз өнүмдөрүндө жеткиликтүүлүктү талап кылууда. Мындан ары катышуучулар жолугушуулардагы тилден улам чектелүү түшүнүү менен иштеши керек эмес.."

Иммигранттарды юристтер менен байланыштыруу

Кээ бир адамдар үчүн котормо программасы зарыл. Abogados Now аттуу компания испан тилинде сүйлөгөндөрдү адвокаттар менен байланыштыруу үчүн реалдуу убакыт котормо программасын колдонот.

"АКШга жаңы иммиграцияланган адамдарга англисче сүйлөй албагандыгы үчүн соттолбостон компаниялар менен сүйлөшүү мүмкүнчүлүгүн берүү оюнду өзгөртөт", - деди компаниянын президенти Уго Э. Гомез. электрондук почта маегинде.

"Бул кичинекей, бирок маңыздуу тоскоолдуктан улам тарыхый кыйынчылыктарга дуушар болгон жамааттар үчүн жаңы мүмкүнчүлүктөрдү ачат: тил тоскоолдук."

Abogados Now Skype'тын реалдуу убакыт котормочусун колдонот. "Биз АКШда жайгашкан англис жана испан тилдүү керектөөчүлөр арасында Skype'ты кабыл алуунун жогорку деңгээли бар экенин байкадык" деди Гомес. "Бул идеалдуу технология эмес, бирок бир чымчым керек болсо натыйжалуу болот."

Image
Image

Transledдин ырасташынча, анын программасы кепти которууга бир секунддан азыраак убакыт кетет. Бул продукт мекеменин 24 расмий тилин камтыган көп тилдүү парламенттик талкууларды реалдуу убакыт режиминде автоматтык түрдө транскрипциялоо жана которуу үчүн Европа Парламенти тарабынан тандалган.

Саясатчыларды алардын тилинде сүйлөсөң түшүнүү кыйын, ал эми сүйлөбөсөң түшүнүү мүмкүн эмес, - деди Стивенс.

"Мисалы, ЕБ Парламентинде алардын 24 расмий тилинин каалаган айкалышында өтүшү мүмкүн болгон дебаттар бар, бул жаранды түшүнүүгө мүмкүн эмес. Translated дүйнөдөгү биринчи адам сүйлөй турган котормого ээ, андыктан ар бир жаран өз тилиндеги талкууну телефонунан же веб-браузеринен кабыл алып, түшүнө алат."

Адамдар Vs. Машиналар

Бирок котормо программасы прайм-таймга даяр деп баары эле ойлой бербейт. Фардад Забетян, конференцияларды өткөрүү жана тилди котормо боюнча ишкер, машиналар жетишсиз болуп жатканын айтты.

"Көп учурда машиналык котормо деп аталган котормо программасы жолугушуунун же сөздүн маңызын билгиси келген адамдар үчүн пайдалуу болот", - дейт котормо менен камсыз кылган KUDO фирмасынын башкы директору Забетян. адам котормочулары аркылуу видео платформалар, деп айтылат электрондук почта маегинде.

"Оозеки тилде интонация, мимика, кайталоо жана сарказм менен ирониянын колдонулушу сүйлөмдүн маанисин толугу менен өзгөртүшү мүмкүн жана учурдагы машиналык котормо чечимдери муну так чагылдыра албайт.""

Image
Image

Коюмдар жогору жана тактык маанилүү болгондо, даярдалган кесипкөй котормочулар эң жакшы чечим, дейт Забетиан. Изилдөөлөр көрсөткөндөй, баарлашуунун 80%ы вербалдык эмес сигналдар аркылуу, мисалы, дене тили машина котормосунда түшүнүүгө мүмкүн эмес.

"Бүгүнкү күндө жеткиликтүү интеллект профессионал когнитивдик гимнастиканы аткара албайт, ал кесипкөй котормочуларга бейтараптуулуктун, ишенимдүүлүктүн жана мыйзамдуулуктун контекстинде тил тоскоолдуктарын жоюуга жардам берет", - деп кошумчалады ал.

Өз оюн далилдеш үчүн Забетян изилдөөчүлөр качандыр бир кезде англис тилинен жана кайра санскрит тилине каалаган сүйлөмдү бере ала турган машинаны кантип ойлоп тапканын айтып берди. Алардын айтымында, программалык камсыздоо жөн гана синтаксистен тышкары, жөнөкөй, атүгүл жаргон кептерди да кабыл алууга үйрөтүлгөн.

Британиянын элчиси продукциянын бет ачарына катышып, үй ээсинин өтүнүчү боюнча системага төмөнкү сүйлөмдү терген: "Көзгө көрүнбөйт, эси жок" деди Забетян.

"Санскрит каармандарынын сериясы чыкты" деп кошумчалады ал. "Андан соң элчи ошол тексттин сабын кайра машинага киргизүүнү суранган жана үй ээлери дароо макул болушкан. Бир нече секунддан кийин машина англис тилинде эң сонун мааниге ээ сүйлөмдү чыгарды. Анда "Сокур акмак!" деп жазылган."

Сунушталууда: